安德魯挑眉:“看來你這防備的本領(lǐng)還沒全廢棄呢?”
蝎子開始喘氣,額頭冷汗?jié)B出,臉色漸漸蒼白。他不是傻子,從這兩人的從容、熟練、甚至輕蔑的態(tài)度里,他已經(jīng)嗅到了不對勁的味道。
“誰派你們來的?”他試圖找回主動權(quán)。
“這問題得你自己回想。”艾什莉一邊說,一邊從墻角拖過一把椅子。
“在你得罪的那一長串名單里,我們不算最著急的,但卻是今晚最有空,也是唯一有命來的。”
蝎子沒動,不過冷汗已經(jīng)浸透了他的后背。
“坐。”艾什莉不耐煩,槍口一挑。
蝎子咬咬牙,還是緩緩坐下。
剛一落座,安德魯便俯身抖出一根麻繩,幾下手勢就將他死死綁在椅子上,動作干凈利落,每一圈繩結(jié)都勒得緊緊的。
看來熟能生巧這句話的含金量還在提升。
蝎子試圖掙扎,卻發(fā)現(xiàn)自己毫無活動余地。
“你們到底是什么人?!我只是個做生意的!”他聲嘶力竭,像是想用吼叫找回控制權(quán)。
“生意人?”安德魯嗤笑,忽地將匕首貼近蝎子的臉頰,刀鋒冰冷地滑過皮膚,“你那點‘生意’,我們在廢墟里看得清清楚楚。人皮、骨灰、斷肢……你把人當作什么了?供你掠財?shù)牡谰撸俊?
艾什莉笑著轉(zhuǎn)了一下shouqiang。
“更重要的是,你惹到了我們。”
蝎子下意識想否認,可舌頭像被卡住了一樣,發(fā)不出聲音。
“你認錯人了……我真不知道你們說的是什么……”他語速發(fā)虛,眼神閃爍。
“你是不是覺得我們是來搶你那些人命錢的?”艾什莉諷刺地笑了笑,“你那點招數(shù),在這里可用不上了。”
蝎子意識到了什么,猛地開始掙扎。
“你們瘋了!你們真瘋了!你們知道我是誰嗎?!我背后——”
“知道啊。”艾什莉打斷他,慢條斯理地說,“正因為知道你是誰,我們才在這兒。”
“蝎子先生,”安德魯回過身,目光銳利如刃。
“你做了這么多孽,是不是該有人來幫你清一清這筆血賬了?”
蝎子的喉結(jié)動了動,卻一句話都說不出來。
門縫處傳來一陣風,吹得地板上的紙片沙沙作響。
艾什莉收起笑容,槍口下壓,嘴角微微揚起。
“歡迎回家。”
_s