余煌最先反應(yīng)過來。
這位天啟五年的狀元郎,比張溥大近二十歲。
在翰林院待過,又在禮部歷練,對(duì)朝堂的語機(jī)鋒遠(yuǎn)比其他人敏銳。
他立刻起身,臉上帶著恰到好處的笑容,聲音溫和卻有力:
“陛下勵(lì)精圖治,賀部堂忠君愛民――我等幸甚。”
他強(qiáng)調(diào)了皇帝,將剛才可能會(huì)引發(fā)彈劾的話糾正了過來。
史可法跟著起身,神色嚴(yán)肅:“當(dāng)敬天子。”
其他文官紛紛附和。
賀明允也反應(yīng)過來了。他舉杯,聲音沉穩(wěn):“敬陛下。”
眾人再次飲盡。
但張溥沒坐下。
他等杯子放下,那古板的聲音再次響起,這次更直接:
“賀部堂編練新軍,為國(guó)戍邊,乃陛下旨意,下官不敢妄議。
然治理一方,還當(dāng)疏解民困。”
他頓了頓,目光掃過右側(cè)的蒙古貴族:
“下官請(qǐng)部堂以民為先,革除瀚北弊政――”
他吐出三個(gè)字,用的是蒙語發(fā)音,但字正腔圓:
“勃斡勒――當(dāng)廢!”
通譯愣了一下,才趕緊翻譯成蒙語:“奴隸制度,應(yīng)當(dāng)廢除!”
帳內(nèi)炸了。
不是聲音上的炸,是那種無聲的、瞬間繃緊的氣氛。
爐火的光在蒙古貴族們臉上跳動(dòng),映出驚愕、不滿、乃至憤怒的神情。
賽音諾顏部臺(tái)吉圖蒙肯第一個(gè)開口。
他屬喀爾喀右翼,與袞布聯(lián)盟密切,這次受邀來色楞格河議事。
這個(gè)年輕臺(tái)吉眉頭緊鎖,聲音低沉:
“這位大人,此事乃是草原千年的規(guī)矩。
大明皇帝陛下也答應(yīng)過漠北自治――你是何意?”
他把“皇帝陛下”和“漠北自治”兩個(gè)詞咬得很重。
通譯翻譯后,張溥看都沒看圖蒙肯,目光仍盯著賀明允:
“陛下也說過:自治,不得違反《大明律》。”
他轉(zhuǎn)向圖蒙肯,語氣平靜得近乎冷漠:
“《大明律》里,沒有‘奴隸’這一條。”
袞布的叔父喇瑚里臺(tái)吉冷笑一聲,用生硬的漢語接話:
“沒有,不代表……不允許吧?”
這話說得刁鉆。既然《大明律》沒寫,那草原舊制就不算違法。
張溥終于看向他。
年輕的文官臉上沒有任何表情,但眼神里那種固執(zhí)的光,在爐火下顯得格外銳利。
他緩緩開口,聲音依舊刻板,但每個(gè)字都像釘子:
“看來諸位還不知道,身為朝廷官員,該干什么。”
他頓了頓,像在課堂上講授經(jīng)義:
“在下今日,便教諸位一句――”
他先用漢語說,通譯同步翻譯成蒙語:
“圣人云:‘刑罰不中,則民無所措手足。’
圣人以為,為政要寬簡(jiǎn),避免過度干預(yù)民生。”
這是《論語》里的話,蒙古貴族們大多聽不懂,但文官們點(diǎn)頭。
張溥繼續(xù):
“在下以為,律法一道,于百姓而――法不禁止,即可為。
于官府而――法不允準(zhǔn),不可為!”
他看向喇瑚里:
“百姓不懂,可以教化。
但若治民者肆意解讀律法,于朝廷威信何益?于賀部堂施政何益?
百姓失去律法準(zhǔn)繩、生存又當(dāng)何其艱難?”
“百姓法無禁止即可為,官府法不允準(zhǔn)不可為。”
這兩句話,在通譯翻譯成蒙語后,在帳內(nèi)回蕩。_c