「我喜歡看到鮮花在原野上盛放,我喜歡嗅到花朵的芬芳。」
「我喜歡海洋那潮潤(rùn)的、生機(jī)盎然的氣息。」
「我喜歡大地那厚重的、承載萬(wàn)物的浩蕩,我喜歡那錦繡沃壤。」
「一切美好的,我都喜歡,太多太多――――」
「怕是說(shuō)上一個(gè)月,都說(shuō)不盡。」
說(shuō)著,k自己也忍不住笑了起來(lái),甚至自我調(diào)侃道:「但是,我承認(rèn),我也是「貪婪」的。」
「我總想讓這世間的美好,變得更多更好。」
「也總想,讓自己擁有更多的美好。」
「我想讓我親愛(ài)的神們,都變得更幸福。」
「我想要我所有的親朋好友,都變得更美滿。」
宙斯說(shuō)的這些,乃是袖推心置腹之。
基本,都是真的。
k看向那些,因k這一番話而陷入沉默與靜思的諸神,接著說(shuō)道:「可是,如何才能做到這一切呢?」
k問(wèn)了這一句,既是在問(wèn)k們,也是在問(wèn)自己。
「是的,我擁有無(wú)窮無(wú)盡的至強(qiáng)偉力。」
「只要我愿意,只是心念一動(dòng),這個(gè)已經(jīng)足夠龐大的世界,轉(zhuǎn)眼間,我便可以讓它再龐大無(wú)數(shù)倍。」
「那令你們恐懼的塔耳塔羅斯又如何呢?」
「它也不過(guò),是我用來(lái)壯大這個(gè)世界的資糧罷了。」
「可是,若只是如此做,真的可以讓宇宙變得更美好嗎?」
「真的可以讓我們的精神,更加充實(shí)和愉悅嗎?」
「我們?nèi)钡模娴闹皇亲屔娴目臻g更大一些嗎?」
「我思來(lái)想去,總覺(jué)得不是。」
「我們更缺的,難道不是讓現(xiàn)在已經(jīng)足夠?qū)掗煹纳媸澜纾兊酶雍椭C」而熱鬧」嗎?」
「這,正如我親愛(ài)的溫暖之火赫斯提亞所,我們所面臨的,是精神的貧瘠」。」
「神,只有我們這些。」
「即便算上我們所有的神之造物與眷屬,將k們遍布在整個(gè)宇宙當(dāng)中――――」
「又算得了什么呢?」
「就像一滴水,落入了大洋。」
「依舊是那么的空寂,那么的荒涼。」
「諸神,宇宙因生命而美麗,不是嗎?」
「而生命,又因智慧而美好,不是嗎?」
「所以。」
「在我的意志下,普羅米修斯k們,創(chuàng)造了第一代真正的智慧生命。」
「他們只有擁有真正的智慧,才會(huì)擁有真正的自我」。」
「即便,他們也會(huì)因此而有明晰的喜、惡、愛(ài)、恨。」
「甚至,會(huì)因?yàn)椤缸晕摇沟呐蛎洠兊贸髳骸!?
「我非常清楚這一切。」
「但是我依舊毫不吝惜地,默許了他們,擁有這寶貴的、真正的智慧。」
「這,并非因?yàn)槲要?dú)寵人類這一個(gè)種族。」
「人類,是真正的高智慧生命,但是,高智慧生命,絕不會(huì)只有人類這一種」
「我所寵愛(ài)的,并非是人類」。」
「而是,具有真正寶貴智慧的生命」這一概念本身!」
「因?yàn)椋挥性絹?lái)越多智慧生命的存在,才可以真正讓我們的宇宙,變得更加美好,更加繁盛!」
「因?yàn)橹挥腥绱耍覀冎T神,才可以真正獲得更多的幸福,更好的美滿!」
「只有如此,那永恒的孤寂與虛無(wú),才會(huì)被永遠(yuǎn)地排除在我們的神性之外!」
「只有如此,我們的「自我」才不會(huì)在永恒中被消磨!」
「才不會(huì)被虛無(wú)所湮滅!」
「才可以在這無(wú)盡繁盛的存在之中,獲得真正的永恒!」
「雖然――――」
宙斯話鋒一轉(zhuǎn),帶著一絲憐憫:「除去我們諸神,這些新生的、真正的智慧生命,實(shí)在是太卑微、太渺小了」
o
「神凡之別,宛如天塹,不可跨越。」
「但是,我請(qǐng)諸神不要忘記――
」
「這些真正的智慧生命,他們擁有著和我們神,同樣的感情與情緒。」
「他們同樣會(huì)思考,他們同樣會(huì)創(chuàng)造。」
「他們,會(huì)是在我神圣正義秩序之下,蓬勃發(fā)展的生命。
「是讓整個(gè)宇宙,真正變得更加美好,而不可或缺的生命!」
「凡靈如大地之沙,眾多無(wú)比。」
「但是,智慧卻無(wú)比稀少。」
「所以,智慧生命值得我們?nèi)フ鋹?ài)。」
「因?yàn)椋瑲缰腔凵闶菤缥覀冎T神自己那繁盛的未來(lái)!」
「我絲毫不懷疑!」
宙斯環(huán)視諸神,金色的神眸中燃燒著希望的火焰:「一切智慧生命,在我們諸神的領(lǐng)導(dǎo)之下,終有那么一天――――」
「他們的文明,會(huì)發(fā)展得足夠璀璨,足夠美麗!」
「甚至,會(huì)讓我們諸神,都為之受益!」
>
_c