“阻我?”
羅t似是聽到了什么笑話。
相宇仙君只見前一刻還滿是警惕的羅t,此時(shí)忽然像是放松下來(lái),其撣了撣衣角,隨后負(fù)手而立,笑道:“阻我,你拿什么阻我?”
說(shuō)話間,茫茫霧氣自羅t周身升起,如同流動(dòng)的影子一般向四面八方蔓延而去,不過轉(zhuǎn)眼間,幽冥天地之中便升起無(wú)邊陰晦霧靄,遮天蔽日,籠罩四方。
相宇仙君感知到,此地已經(jīng)被隔離在幽冥之外。
那幽寂流轉(zhuǎn)之光影,宛如胎膜一般,隔絕了天地,隔絕了幽冥,籠罩這一方虛實(shí)之地,生出無(wú)量幽冥道韻。
森羅鬼氣交織不休,道道玄光幽氣在羅t身后編織交錯(cuò),組成一道高大浩渺的虛影。
在羅t自身之道場(chǎng)領(lǐng)域,這位玄冥森羅天子顯化出自身虛相,萬(wàn)丈高渺的虛影頭戴平天帝冠,身穿九龍袞服,衣袖招搖間,又有道道幽邃之形影于虛相之間升騰,穿梭。
但聽羅t輕吟:“羅生,無(wú)量。”
方圓千萬(wàn)里天地,于頃刻間陷入寂然。
剎那間,天地倒轉(zhuǎn),呈天黑地黃之象,茫茫黑煙涌動(dòng)彌漫,有森然冷寂之息自天穹降下,似要冰封眾生。
相宇仙君心有所感,抬頭看去便見一根巨大的黑金天柱從那漆黑天幕之中探出,裹挾著滾滾黑煙,向自己探來(lái)。
那黑金天柱足足有千百里大小,隨著那漆黑天幕被這根黑金天柱破開,原本陰晦深沉的領(lǐng)域之中,似有黃泉水流之聲,但見一條九曲黃泉顯化大地之上,滋生出絲絲縷縷陰?kù)`寒氣。
那陰沉森寒之息,如同那污濁冰徹的黃泉之水,似要凍結(jié)相宇仙君的真靈,鎖住相宇仙君的肉身。
而僅僅下一息,又有兩根黑金天柱探來(lái),繼而是第四根,第五根。
五根黑金天柱皆是龐大無(wú)邊,但長(zhǎng)短不一,粗細(xì)不同,細(xì)細(xì)望去,那黑金天柱的前端,那繁復(fù)的紋理,赫然是放大萬(wàn)千倍的指紋。
這五根所謂的黑金天柱,便是羅t探出來(lái)的一掌。
“大暗,森羅掌。”
羅t的聲音浩大詭譎,宛如幽冥帝君,頃刻之間,相宇仙君便感覺周身似有億萬(wàn)鈞重?fù)?dān)壓下,此間天地,都在給與他無(wú)窮的壓制力。
一時(shí)間,天地之間禁制交錯(cuò),律令次第顯化。
封禁!
封禁!
封禁!
此方天地間,盡是無(wú)盡封鎖禁錮之意,那大暗之天幕上,一雙宛如日月般的暗金眸子緩緩睜開。
無(wú)窮禁制之力似乎要封禁相宇仙君的法力,鎖死相宇仙君的真靈,隨著那五根黑金天柱分立五方囊括下來(lái),一時(shí)間天昏地暗,森寒玄冥之意涌動(dòng)溢散,如同萬(wàn)千鬼魅之形影,圍繞著那五根黑金天柱,化作根根赤黑鎖鏈從四面八方洞穿重重虛空而來(lái),立下這一方封禁天地的囚牢。
大暗森羅掌,乃羅t成名神通之一,這一神通,意在封禁天地之靈,禁錮萬(wàn)物之性,隔絕靈性,便可拿捏命真。
鐵鎖碰撞之聲嘩嘩作響,根根赤黑鐵鎖升騰著森羅冥氣縱橫交錯(cuò),當(dāng)頭罩來(lái),而在那根根鐵鎖之后,五根黑金天柱之上放出無(wú)窮玄奧之銘文烙印,磨滅天地間的五行。
金性腐朽,木性潰爛,水性污濁,火性熄滅,土性崩塌.
五行五性之湮滅,就在瞬息之間。
眼見五行破滅,天地傾覆,相宇仙君不疾不徐,右手一翻,法力運(yùn)轉(zhuǎn)間,《相宇真君說(shuō)五顯六行云箴》運(yùn)轉(zhuǎn)周天,顯化于外。
隨之一重重神道法輪在相宇仙君身后顯化。
天地之間無(wú)有五行?
大乘者,乃天仙之極,位仙真之頂,體內(nèi)自生洞天,豈會(huì)缺五行?
咚~
天地之間似有鐘鳴,第一重神道法輪迸發(fā),化作璀璨鋒銳之金輪。
繼而是第二重法輪迸發(fā),化作長(zhǎng)青不朽之木輪。
隨后是流轉(zhuǎn)奔騰之水輪,熾熱爆裂之火輪,不變不移之土輪。
五行法輪顯化相宇仙君身后,重重?cái)U(kuò)大,輪轉(zhuǎn)不休,將著相宇仙君的功果道輪嵌在中心。
須臾間,相宇仙君腦后那代表大乘功果的神性道輪徐徐流轉(zhuǎn),帶動(dòng)五重道輪次第轉(zhuǎn)動(dòng),五行之力繼而在相宇仙君身側(cè)迸發(fā),五彩靈光化作飄羽招搖,縹緲,最后隨著化作流光。
金木水火土五行依次顯化凝做流光沒入相宇仙君手中,隨之相宇仙君身后五行法輪陡然倒轉(zhuǎn),逆練倒轉(zhuǎn)間,天地化生出五瘟五疫之韻。
五彩之光在相宇仙君掌中不斷流轉(zhuǎn)、凝練,哪怕被拘在掌中,相宇仙君周遭的空氣都在無(wú)聲無(wú)息間被侵蝕,消融。
而隨著相宇仙君法力流轉(zhuǎn),那五彩之光化作一團(tuán)斑斕色彩,呈五顯瑰麗之狀時(shí)。
森寒冷寂之意消散,那籠罩相宇仙君周身的幽冥黃泉之息和陰冷森羅之氣悉數(shù)湮滅,無(wú)蹤無(wú)際。