回去之后,易軍當(dāng)即向一號(hào)首長(zhǎng)匯報(bào)了爵位冊(cè)封的事情。雖然爵位很蛋疼,但終究是個(gè)大貴族的身份,易軍還算是有點(diǎn)滿意。
只不過(guò)這是一件大事,沒(méi)有上級(jí)批準(zhǔn)決不能擅自接受。
結(jié)果,就像查理國(guó)王說(shuō)的那樣,一號(hào)首長(zhǎng)很順利的就批準(zhǔn)了這件事,甚至也通報(bào)了二號(hào)首長(zhǎng),兩位天級(jí)人物一致同意。
甚至在電話上,一號(hào)首長(zhǎng)還笑道:“這是件好事嘛,對(duì)于華英兩國(guó)的關(guān)系加深有很大的好處。另外,查理國(guó)王也深諳政治形勢(shì),做出這個(gè)決定對(duì)我們?nèi)A夏也有巨大的好處——未來(lái)的好處。他這么做,其實(shí)是基于華英兩國(guó)的共同根本利益的。雖然這個(gè)身份暫時(shí)有些尷尬,但將來(lái)會(huì)有重大作用。
易軍,其實(shí)我認(rèn)為,寧肯讓你放棄上將身份,也要接受這個(gè)侯爵頭銜——這也是為了我們的國(guó)家利益。當(dāng)然,我這只是一個(gè)比喻,就算你想放棄將軍身份,我也不會(huì)同意的。
放心接受這個(gè)爵位吧,我想這是一個(gè)很完美的決定。同時(shí),私下里代表我向查理國(guó)王表示私人的感謝。”
沒(méi)想到這事兒竟然還成了好事,易軍苦笑。不過(guò)他知道一號(hào)首長(zhǎng)說(shuō)的是對(duì)的,從長(zhǎng)遠(yuǎn)的角度考慮,這確實(shí)對(duì)華夏的國(guó)家利益有利,甚至真的可能超越一個(gè)上將所能帶來(lái)的貢獻(xiàn)。當(dāng)然,對(duì)于英國(guó)也會(huì)很有利,利益更大。
查理國(guó)王這個(gè)老丈人也是個(gè)老奸巨猾的老油條,做事相當(dāng)老練,這一點(diǎn)不得不承認(rèn)。
原來(lái),這位老丈人給易軍分封的爵位,竟然是——麥克默多侯爵!
麥克默多?易軍當(dāng)時(shí)聽(tīng)了這個(gè)分封的爵號(hào),頓時(shí)就傻眼了。他想來(lái)想去,也沒(méi)想起英國(guó)哪個(gè)地方叫做什么麥克默多。
根據(jù)英國(guó)的慣例,分封的爵位多是以前綴著地名,意味著你是那個(gè)領(lǐng)地的領(lǐng)主。當(dāng)然,現(xiàn)代社會(huì)下,不可能給你這個(gè)前綴,就意味著你真的全部擁有了那些土地,已經(jīng)只是形式而已。但即便是形式,也一直沿用保留了下來(lái)。
就拿查理國(guó)王自己來(lái)說(shuō),當(dāng)初他還是王儲(chǔ)的時(shí)候,同時(shí)也兼任著威爾士親王、康沃爾公爵、群島領(lǐng)主等爵位。無(wú)論威爾士,還是康沃爾、群島什么的,好歹都是地名。
但是,易軍被冊(cè)封的這個(gè)什么“麥克默多侯爵”,讓易軍當(dāng)時(shí)就迷糊了。這家伙甚至愣愣的問(wèn):我這塊什么“麥克默多領(lǐng)地”,在哪里?
結(jié)果,答案是相當(dāng)?shù)疤鄣模彩菢O其出乎預(yù)料的。當(dāng)時(shí)查理國(guó)王樂(lè)呵呵的撥弄著一架大大的地球儀,指著地球儀下方那一片白花花刺眼的區(qū)域,笑道:“喏,就是這里。”
我次奧,南極洲!!!
玩兒我啊,咱們可不能這么坑人啊!我還沒(méi)坑爹呢,你就先開(kāi)始坑女婿了?!
南極洲,你讓哥們兒到南極洲當(dāng)侯爵去?
我的子民呢?一群南極企鵝、海豹嗎?